82c9accd6f450624 Личный опыт: как искали копирайтера на бирже «Главреда» | В законе | Право пользоваться информацией
Главная / Новости / Личный опыт: как искали копирайтера на бирже «Главреда»

Личный опыт: как искали копирайтера на бирже «Главреда»

ITBB, брокер по продаже и покупке интернет-бизнеса, в августе 2018 года искали копирайтера через биржу «Главреда». Управляющий партнер Алексей Комаров рассказал, как все было и чем закончилось.

92 автора получили наше предложение

Мне нужно было найти автора статей для нашего блога и СМИ. Автора я искал на бирже Максима Ильяхова.

Максим Ильяхов: Люди, которые упрекают инфостиль в бездушности, ничего не знают ни об инфостиле, ни о душе

Выставил фильтры: найти автора или копирайтера, чтобы писать о бизнесе. На бирже фильтры выглядят так:

По критериям нашлось 92 автора. Я скопировал их электронные адреса и сделал рассылку через Mailchimp. В письме описал задачу и предложил обсудить условия тестового задания. Все тестовые я был готов оплатить.

Из 92 авторов письмо открыли 75 человек:

Ответы я получил примерно от пятидесяти авторов: 32 письма остались без ответа и еще 17 авторов сразу отказались от предложения.

17 копирайтеров отказались сразу

Отказы авторов — тот момент, который стоит учитывать бизнесу. Кажется, что найти автора очень просто. Во-первых, копирайтеров, авторов и редакторов на бирже «Главреда» много — страничку с ними можно бесконечно скролить вниз. Во-вторых, авторов много и вне бирж и они постоянно ищут заказчиков.

В группе «Подслушано Копирайтинг» авторы часто спрашивают, где найти хорошего заказчика

Но мне 18 % авторов отказали сразу. Причин, по которым авторы не стали брать мой проект в работу, было несколько:

  • высокая загрузка. У автора нет времени на новые проекты;
  • отпуск. Я писал летом, и несколько человек ответили, что в отпуске и потом напишут. После отпуска написал только один автор;
  • отсутствие опыта. Не писал о бизнесе, не в теме интернет-бизнеса или никогда не делал рерайт английских источников;
  • нет экспертов. Некоторые авторы были готовы писать только с экспертами.

Еще были отказы без причины и просто письма без ответа. Я советую помнить об отказах и начинать поиски автора заранее.

Авторы работают по предоплате

Для меня не было новостью, что авторы работают по предоплате. Так чаще всего и происходит в мире фриланса. Почти все авторы просили предоплату за тестовое, некоторые — предоплату и договор.

Хорошая новость: никто меня не обманул. Были авторы, чьи работы не подошли. В этом случае я предлагал два варианта: доработать материал с учетом правок или вернуть предоплату. В итоге я получал текст или автор возвращал предоплату.

Возможно, авторы с биржи «Главреда» дорожат репутацией, а может быть мне просто повезло.

С предоплатой авторы предлагали разные варианты:

  • 100 % предоплата;
  • 70 %;
  • 50 %;
  • текст на 1000 знаков без предоплаты.

Оплату переводил по-разному: на электронные кошельки, личные карты или расчетный счет, если копирайтер индивидуальный предприниматель.

Некоторые называли цену или вилку цен сразу, часть — сначала задавали вопросы. Вот что спрашивали:

  • где будут публиковаться статьи;
  • на кого рассчитан текст;
  • через какой сервис проверяете уникальность;
  • можно ли использовать дополнительные источники;
  • какие пожелания по структуре;
  • какой объем текста нужен;
  • нужна ли seo-оптимизация.

Что говорят о качестве текста оценки по сервисам «Главред, «Тургенев» и «Адвего»

От 75/1000 до 10 000 рублей за статью

Разброс цен: от 375 до 10 000 рублей за статью. Наверное, разница есть. Но я получал статьи примерно одного уровня и за 1000, и за 3000 и за 5000 рублей.

Как формируется цена — непонятно. Кто-то считает по знакам, кто-то ориентируется на тематику. Одни копирайтеры включают в стоимость иллюстрации, работу переводчика и корректора, другие — нет. Ну и никто не рассказывает, из чего и как складывается цена.

Еще один момент — качество материала не зависит от расценок автора. Это стоит иметь в виду тем, кто думает, что наймет автора из топа биржи и получит отличный контент с первого раза.

Сроки: от трех до десяти дней

Сроки авторы ставили себя сами, но в первом письме я отметил, что планируемая загрузка — 1-2 статьи в неделю. Чаще авторы закладывали от трех до десяти рабочих дней. Несколько копирайтеров договаривались о переносе сроков, а потом отказывались и возвращали предоплату.

Как-то я потратил месяц, а статью так и не получил. 13 августа автор ответил: да, давайте работать. Договор, предоплата, черновик, правки. И 14 сентября автор присылает оплату назад, потому что не рассчитал свои силы.

Иногда авторы называли сроки и цену, а в ходе работы просили увеличить стоимость, потому что неправильно рассчитали время на работу:

Чтобы снизить риски, я переписывался и проверял тестовые задания сразу у нескольких авторов.

Частые ошибки авторов

Задача была такой: взять текст из 2-3 англоязычных источников, которые я же и подбирал, и сделать адаптированный рерайт. Вот что я имею в виду под адаптацией текста.

Оригинал в переводе: предприниматели тратят свободное время на игру в гольф.

Адаптация: предприниматели проводят больше времени в тренажерном зале.

Ну какой гольф в России.

Текст отправлял на доработку, если в нем были такие ошибки:

  • неуместная эмоциональность;
  • нет адаптации к российской действительности;
  • нет фокуса на теме статьи;
  • используются нехарактерные для бизнес-сообщества слова, жаргонизмы;
  • видно, что это перевод.

Еще одна ошибка — вода. Например, истории о том, как появился интернет, почему это очень важно и как влияет на современную жизнь.

На переписку с авторами и проверку тестовых я потратил полтора месяца. В итоге из 75 человек я нашел одного автора, с которым сейчас работаем.

Рекомендации заказчикам

  • Закладывайте месяц на поиски автора.
  • Будьте готовы к отказам.
  • Просите сделать тестовое задание. Работы в портфолио и рейтинг не всегда соответствуют реальному уровню автора.
  • Работайте по договору. Прописывайте, в каких случаях исполнитель обязан вернуть предоплату.
  • Попробуйте поработать с авторами из разных ценовых сегментов. Дороже — не значит лучше.
  • Источник

    Смотрите также

    Смотрите, как мы танцуем

    Год: 2018 Страна: Франция Жанр: драма, комедия Перевод: Профессиональный (многоголосный) Качество: BDRip Время: 88 мин. …

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *